szhaman (szhaman) wrote,
szhaman
szhaman

Колоритная открытка попалась...

... естественно про убийства мерзких русских - как я люблю. Наслаждайтесь:


"Большевиской кровью охляпаный,
это пятнадцатый "красный" полк.

Эта милая песенка - это традиционная "журавейка" - о них sarmata хорошо написал

В армии II Речи Посполитой продолжали жить многие традиции российской императорской армии, например, полковые знаки и традиционный армейский фольклор.

«Журавейками» (по-польски: żurawiejka) назывались припевки, исполнявшиеся офицерами кавалерии на дружеских пирушках.

Традиция сочинения «журавеек» пошла от офицеров, которые начинали карьеру в российской армии. Свое название они получили от «Журавля» - популярной солдатской народной песни.

По форме и содержанию «журавейки» близки к частушке. В них в шуточной, подчас вульгарной, форме характеризовались различные кавалерийские части, обыгрывались эпизоды из полковой жизни.

В русской армии, например, бытовали такие "журавейки": 
У кого (…) гигантский, 
Поступай в Ингерманландский. 

Из полков кто самый блядский? 
Это лейб-гусарский Павлоградский.

В межвоенный период польская кавалерия состояла из 40 полков. В состав Войска Польского входило 27 полков улан, 3 полка шволежеров и 10 полков конных стрелков. И для каждого полка существовали свои «журавейки».

Например: 
Piją z beczki, nie pijani, 
To bydgoscy są ułani. 
Пьют из бочки, а не пьяны, 
То быдгощские уланы. 
(16 полк Великопольских улан, стоявший в Быдгощи) 

Mina tęga, a łeb pusty, 
To ułanów jest pułk szósty. 
Толстоморд, а лоб пустой, 
То уланов полк шестой. 

Trzynasty to nie głupi – 
Swoich grabi, cudzych łupi. 
Полк тринадцатый не глупый - 
Своих грабит, чужих лупит.

Еще журавейки: 
Kto w Suwałkach robi dzieci, 
Szwoleżerów to pułk trzeci. 

Duszę swoją przegra w karty, 
To ułanów pułk jest czwarty. 

Kto zegarki w polu zbiera? 
To jest piąty pułk Hallera. 

Jedzie ułan z dziesiątego, 
Wyją psy na widok jego. 
(Перевод, я думаю, не нужен. И так все понятно).

После каждой "журавейки" исполнялся припев: 
Żuraw, żuraw, żurawia 
Żurawiejka ty maja!

После войны 1920 г. к припеву добавили слова: 
Lance do boju, szable w dłoń 
Bolszewika goń, goń, goń

В "журавейках" нашел отражение антагонизм, существовавший между пехотой и кавалерией. Кавалеристы свысока относились к пехотинцам. 
O piechocie nie śpiewamy, 
Bo ją wszyscy w dupie mamy. 
Bo piechota to hołota, 
Co na konia wsiada z płota. 
(Офицеры пехоты, ездившие верхом, на взгляд уланов, выглядели непотребно, "как собака на заборе").

Существовала также общекавалерийская "журавейка": 
Prawda to od wieków znana, 
Nie masz pana nad ułana.

И специальная "журавейка" для тех, кто не чтит традиций: 
Kto tradycji nie szanuje, 
Niech nas w dupę pocałuje. 
(Некоторые офицеры, вышедшие из австрийской армии, к "журавейкам" относились отрицательно из-за их российского происхождения).

Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 5 comments